Îndrumar pentru transcrieri
Acest îndrumar este menit să vă asiste în transcrierea documentelor de arhivă și să vă clarifice îndoielile legate de formatare. Este o colecție de sugestii și exemple de bună practică ce are ca scop un aspect unitar al bazei de date Genealogica.
Generalități
Limba
Transcrierile și observațiile se fac în limba română, folosind alfabetul latin, indiferent de limba și alfabetul care apar în sursă.
| ✔ Gheorghie | ✘ Георгие |
| ✔ muncitor | ✘ napszámos |
| ✔ Raisa | ✘ רייזאַ |
Rigurozitatea transcrierilor
Conținutul este mai important decât forma – o transcriere riguroasă și unitară, însă formatată altfel decât se recomandă în acest îndrumar este considerabil mai valoroasă decât o transcriere imprecisă, dar respectând riguros sugestiile prezentate aici.
Integritatea
Este recomandabil ca registrele să fie transcrise integral. Registrele voluminoase, care necesită un efort semnificativ, se pot transcrie parțial, dar se recomandă ca părțile transcrise să fie ușor de identficat iar actele să fie transcrise consecutiv (să nu se sară pagini). Transcrierea pe sărite face dificilă completarea transcrierii registrului de către alți colaboratori.
| Un registru conține anii 1831–1850 pentru o localitate | ✔ Se transcriu integral anii 1831–1835 |
| Un registru conține anii 1831–1850 pentru trei localități | ✔ Se transcriu integral actele pentru una dintre localități |
| Un registru conține acte de botez, cununie și deces pentru anii 1831–1850 | ✔ Se transcriu integral actele de cununie |
Unitatea
Se transcriu aceleași informații pentru întregul registru, în măsura în care sunt disponibile.
| Registrele de cununii consemnează în general numele mirelui, miresei, părinților mirilor, nașilor, și martorilor | ✔ Se transcriu numai numele mirilor pentru toate actele |
| ✔ Se transcriu numai numele mirilor și ale părinților pentru toate actele | |
| ✔ Se transcriu numele tuturor participanților pentru toate actele | |
| Registrele de stare civilă menționează de regulă numele, vârsta, ocupația, și alte informații. | ✔ Se transcriu numai numele pentru toate actele |
| ✔ Se transcriu numai numele și vârstele pentru toate actele | |
| ✔ Se transcriu numai numele și ocupațiile pentru toate actele | |
| ✔ Se transcriu toate informațiile pentru toate actele |
Lipsa informațiilor
Se transcriu numai informațiile prezente în actul transcris. Nu se adaugă informații provenite din alte surse sau deduse, indiferent de gradul de certitudine.
Când informația lipsește, este ștearsă sau nu poate fi interpretată, se lasă câmpul liber și se completează o mențiune în rubrica observații în sursă.
Pentru informațiile ce nu pot fi transcrise cu certitudine, se completează în rubrica aferentă cea mai probabilă variantă și se adaugă un comentariu explicativ în rubrica observații de editare.
| Observații | ||
|---|---|---|
| ✔ Zoița | ✘ Zoița / Joița | ✔ nume incert, posibil Zoița sau Joița |
| ✔ 1830 | ✘ probabil 1830 | ✔ anul nașterii incert, posibil 1830, 1836 sau 1839 |
| ✔ Posești | ✘ Posești sau Podești | ✔ domiciliul tatălui incert, posibil Posești sau Podești |