Îndrumar pentru transcrieri: Diferență între versiuni

De la Enciclopedia genealogica
m →‎Numele: formatare text
→‎Cauza decesului: adaugat exemplele din sursa si nota despre febra tifoida
Linia 649: Linia 649:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| colspan="3" |''transcriere:''
|''în sursă:''
|-
|-
|✔ de boală
|✔ boală
|✘ de boală
|✘ de bólă
|✘ de bólă
|''de bólă''
|-
|-
|✔ lingoare
|✔ lingoare<ref group="†">Lingoare este denumirea arhaică a febrei tifoide.</ref>
|✘ de lingoare
|✘ febră tifoidă
|✘ febră tifoidă
|''lingóre''
|}
|}



Versiunea de la data 31 august 2024 13:55

Acest îndrumar este menit să vă asiste în transcrierea documentelor de arhivă și să clarifice îndoielile legate de stil și formatare. Este o colecție de sugestii și exemple de bună practică ce are ca scop un aspect unitar al bazei de date Genealogica.

Generalități

Limba

Transcrierile și observațiile se fac în limba română, folosind alfabetul latin cu diacritice, indiferent de limba și alfabetul care apar în sursă. Se folosesc majuscule numai pentru inițialele substantivelor proprii.

muncitor ✘ Muncitor ✘ MUNCITOR ✘ napszámos ✘ мунчитор
Maria ✘ maria ✘ MARIA

Excepție de la trancrierea în limba română fac numele de persoane care se transcriu în limba în care apar în sursă, dar întotdeauna cu litere latine.

transcriere: în sursă:
Zsófia ✘ Sofia Zsófia
Klaus ✘ Claudiu Klaus
Gheorghie ✘ Георгие Георгие
Raisa ✘ רייזאַ רייזאַ

De notat este transcrierea literelor Șș și Țț, care sunt transcrise ca Ss cu virgulă și Tt cu virgulă. Acestea pot fi cu ușurință confundate cu Şş și Ţţ – Ss și Tt cu sedilă.

Rigurozitatea transcrierilor

Conținutul este mai important decât forma – o transcriere riguroasă și unitară, însă formatată altfel decât se recomandă în acest îndrumar este considerabil mai valoroasă decât o transcriere imprecisă, dar respectând riguros sugestiile prezentate aici. Cu toate acestea, este încurajată respectarea acestor îndrumări, pentru a obține un aspect unitar al întregii baze de date, fără ambiguități, ușor de înțeles și parcurs.

Integritatea

Este recomandabil ca registrele să fie transcrise integral. Registrele voluminoase, care necesită un efort semnificativ, se pot transcrie parțial, dar se recomandă ca părțile transcrise să fie ușor de identficat, iar actele să fie transcrise consecutiv (să nu se sară pagini sau rânduri din tabele). Transcrierea pe sărite face dificilă completarea transcrierii registrului de către alți colaboratori.

Condică de botezuuri, 1831–1850 Se transcriu integral anii 1831–1835
Condică de cununii, 1831–1850 pentru trei localități Se transcriu integral actele pentru una dintre localități
Condică de botezuri, cununii și decese, 1831–1850 Se transcriu integral actele de cununie

Unitatea

Se respectă un stil unitar și se transcriu aceleași informații pentru întregul registru, în măsura în care sunt disponibile.

Registrele de cununii consemnează în general numele mirelui, miresei, părinților mirilor, nașilor, și martorilor Se transcriu numai numele mirilor pentru toate actele
Se transcriu numai numele mirilor și ale părinților pentru toate actele
Se transcriu numele tuturor participanților pentru toate actele
Registrele de stare civilă menționează de regulă numele, vârsta, ocupația, și alte informații. Se transcriu numai numele pentru toate actele
Se transcriu numai numele și vârstele pentru toate actele
Se transcriu toate informațiile pentru toate actele

Lipsa informațiilor

Folosirea latinescului "ditto" pe coloana din mijloc pentru evitarea repetării numelui preotului în fiecare rând

Informațiile substituite în acte de adverbe, pronume sau simboluri pentru evitarea repetiției, se transcriu explicit, folosind informația menționată de regulă anterior în același act.

locul: Popești ot tam
ocupația: muncitor aceeași
preotul: Parocul Ioan ditto
data botezului: 24 11 1890 ''
cauza decesului: de boală idem
numele mamei: Stana soția lui Gheorghe Surdu Stana soția sa
religia: greco-catolică ugyanígy

Se transcriu numai informațiile prezente în actul transcris. Nu se adaugă informații provenite din alte surse sau deduse, indiferent de gradul de certitudine.

Când informația lipsește, este ștearsă sau nu poate fi interpretată, se lasă câmpul liber și se completează o mențiune în rubrica observații în sursă. Când informația lipsește parțial, lipsa poate fi substituită de un semn de întrebare între paranteze.

Gheorghița (?) Surdu ✘ Gheorghița ? Surdu ✘ Gheorghița ... Surdu

Pentru informațiile ce nu pot fi transcrise cu certitudine, se completează în rubrica aferentă cea mai probabilă variantă și se adaugă un comentariu explicativ în rubrica observații de editare.

observații:
Zoița Zoița / Joița nume incert, posibil Zoița sau Joița
1830 probabil 1830 anul nașterii incert, posibil 1830, 1836 sau 1839
Posești Posești sau Podești domiciliul tatălui incert, posibil Posești sau Podești

Transcrierea în tabelul model

Această secțiune acoperă recomandări de completare a datelor în tabelul cu modelul de transcriere Genealogica. Pentru folosirea modelului, este necesar un cont Google.

Se recomandă crearea unei copii a acestui tabel din meniul File >> ⎘ Make a Copy.

Pentru facilitarea transcrierilor, se poate folosi configuratorul accesibil din meniu, sub titlul ⚙ Genealogica, la Tipare predefinite de populare, alegând opțiunile potrivite din listele predefinite.

Configuratorul tabelului
Configuratorul tabelului

La prima accesare, configuratorul vă va cere să autorizați rularea aplicației.

În fereastra de verificare, alegeți opțiunea Avansat, iar apoi Accesează Genealogica index (nesigur).

Completarea informațiilor în tabel

Jud.

Pentru Moldova și Țara Românească se completează numele județului, iar pentru Transilvania înainte de 1918, numele comitatului în care este înregistrat actul, respectând:

  • denumirea istorică din sursă
  • grafia contemporană
  • explicitarea abrevierilor
  • folosirea limbii române
Județul Tecuci ✘ Jud. Tecuciu
Județul Romanați ✘ Giudetulǔ Romanatiǐ
Ținutul Neamț ✘ NT ✘ Neamțu
Comitatul Sătmar ✘ Szatmár vármegye
Comitatul Târnava-Mare ✘ Komitat Groß-Kokelburg

Localitatea

Numele localității în care este înregistrat actul. Dacă evenimentul a avut loc în altă localitate, aceasta poate fi menționată la observații. Se respectă:

  • denumirea istorică din sursă
  • grafia contemporană
  • folosirea limbii române
  • explicitarea abrevierilor
  • cazul nominativ
transcriere: în sursă:
Mihaifalău[† 1] ✘ Valea lui Mihai Mihaifalău
Găești ✘ Găesciǐ Găesciǐ
Breaza ✘ Bréd̦a Bréd̦a
Sibiu ✘ Hermannstadt Hermannstadt
Constanța ✘ C-tanța C-tanța
Liliești ✘ Lilieștilor satul Lilieștilor

Registrul

Numele registrului în care este înregistrat actul, cuprinzând următoarele informații:

  • Cota de arhivă (numărul dosarului / anul sau anii)
  • Localitatea sau localitățile la care se referă dosarul
  • Conținutul unității arhivistice
  • Fondul de arhivă
  • Serviciul județean al arhivelor în custodia căruia se află registrul, chiar dacă actele se referă la o localitalte din alt județ
✔ 2/1873-1897 - Matricola parohială pentru confesiunea greco-catolică, botezați, Adalin - Registre parohiale - SJAN Sălaj
✔ 66/1865-1866 - Registru pentru nașteri, căsătorii și morți, Breaza de Sus și Capul Câmpului - Stare Civilă - SJAN Prahova

Evenimentul

Se alege tipul evenimentului din lista predefinită:

  • naștere
  • căsătorie
  • deces
  • recenzare
  • împroprietărire

Se alocă fiecărei persoane care ia parte la eveniment.

ID

Se alocă numere unice, consecutive, câte unul pentru fiecare act respectând următoarele reguli:

  • Toate persoanele menționate într-un act primesc același număr.
  • Fiecare persoană menționată în act se trece pe un rând separat. De exemplu, pentru fiecare act de naștere se alocă același număr pentru născut(ți), părinți, moașă și martori.

Acest sistem de numerotare este diferit de numerotația din registre.

Numărul actului, numai dacă acesta apare menționat în sursă. Se transcriu ca atare numerele care se repetă în sursă din eroare. Atunci când în sursă actele nu sunt numerotate, nu se alocă numere noi, ci rubrica se lasă liberă.

Data actului

Data la care a fost întocmit actul. Data trebuie completată numai pentru prima persoană (primul rând) dintr-un act. Următoarele se vor completa automat.

Anul actului trebuie completat obligatoriu.

În cazul actelor care includ data evenimentului și data întocmirii actului, aici se completează data întocmirii actului

pentru actele de naștere:
✔ data declarării nașterii ✘ data nașterii
pentru actele de botez:
✔ data botezului ✘ data nașterii
pentru actele de deces:
✔ data declarării ✘ data decesului
pentru actele parohiale de deces:
✔ data înmormântării ✘ data decesului

Rolul

Se alocă un rol pentru fiecare persoană, selectându-l din lista predefinită. Pot exista mai multe persoane cu același rol alocate unui sngur eveniment, de exemplu, mai mulți martori la o cununie. Pot fi menționați mai mulți născuți în cazul gemenilor care apar pe același act. Dacă gemenii apar în acte diferite, aceștia se transcriu la ID-uri separate.

Numele

Numele persoanelor care apar în acte.

În cazul actelor de naștere, numele tatălui se alipește numelui de botez dat pruncului:

transcriere: în sursă:
Gheorghe Dumitru Surdu ✘ Gheorghe, fiu al Dlui Dumitru Surdu

Numele se transcriu în forma:

Nume de botez | Numele tatălui | Numele bunicului | Numele de familie

Această ordine se respectă chiar dacă în sursă numele este formatat diferit. Uneori numele compuse apar de asemenea inversate în surse, ceea ce trebuie evitat în transcrieri:

transcriere: în sursă:
Gheorghe Dumitru Surdu ✘ Surdu Dumitru Gheorghe
Voica Bou-Negru ✘ Negru-Bou Voica

Numele se transcriu în cazul nominativ, chiar dacă ele apar în alt caz în sursă:

transcriere: în sursă:
Dobra Surdu ✘ Dobrii Surdu fiica Dobrii Surdu
Dumitrescu ✘ Dumitrescului fiica Dumitrescului
Dumitreasca Dumitreascăi fiul Dumitreascăi
Matei al Dobrei ✘ Mateiului al Dobrei casa Mateiului al Dobrei
Dobra Florichi ✘ Dobri Florichi soțul Dobri Florichi

Se transcriu inițialele, poreclele, supranumele și particulele:

Gheorghe Dumitru N. Surdu
Gheorghe sin Dumitru Surdu
Gheorghe lui Dumitru Surdu
Gheorghe l. Dumitru Surdu
Gheorghe ot Surdești
Gheorghe zis și Surdulea
Gheorghe zăt lui Surdǔ

Abrevierile nu se înlocuiesc cu numele întregi. Abreverile sunt urmate de semnul punct ("."). Abrevierile se transcriu folosind cratima pentru a înlocui literele suprimate:

transcriere: în sursă:
Gg. ✘ Gg ✘ Gheorghe Gg
D-tru. ✘ Dtru ✘ Dtru Dtru
C-tanța. ✘ C’tanța ✘ Ctanța. C’tanța

Variațiile fonetice și consoanele duble se transcriu așa cum apar în sursă:

✔ Gheorghie ✔ Ghiorghie ✔ Georgie
✔ Popescu ✔ Poppescu ✔ Popesco

Numele se transcriu în limba în care apar în act:

✔ Gheorghe ✔ György ✔ Georg

Când acelși nume apare în sursă cu grafii diferite, se pot include toate variantele separate de "/"

✔ Popescu / Poppescu ✘ Popescu sau Poppescu

Numele trunchiate parțial de deteriorări ale actelor dar care pot fi deduse cu certitudine din restul actului, se pot completa între paranteze. De exemplu:

✔ Aciobă(niței) ✘ Aciobă
✔ Ior(dăche)scu ✘ Iordăchescu
✔ (Vi)zirénu ✘ (?)zirénu

Caracterele ieșite din uz sau cele străine se transcriu așa cum apar în sursă:

caractere ieșite din uz:
Mateiǔ ❓Mateiu ✘ Matei
Andreǐ ❓Andrei ✘ Andre
Ióna ❓Ioana ✘ Iona
Ungurénu ❓Ungureanu ✘ Ungurenu
Laăr ❓Lazăr ✘ Ladăr
Păsĕrilă ❓Păsărilă ✘ Păserilă
Fôntânaru ❓Fântânaru ✘ Fontânaru
Potûrniche ❓Potârniche ✘ Poturniche
Frênghie ❓Frânghie ✘ Frenghie
caractere străine:
Włodzisława ✘ Wlodzislawa
Jörg Strauß ❓Joerg Strauss ✘ Jorg Straus
Pintyőke Balázs ✘ Pintyoke Balazs

Caracterele â și î se transcriu așa cum apar în sursă, chiar dacă nu respectă normele vremii sau normele curente:

transcriere: în sursă:
Frîncu ✘ Frâncu Frîncu

Nu se adaugă diacritice dacă acestea lipsesc din sursă:

transcriere: în sursă:
Francu ✘ Frâncu Francu

Data nașterii

Se completează data nașterii numai dacă apare în documentul sursă. Se folosesc coloanele aferente pentru:

  • ziuă: un număr de la 1 la 31
  • lună: un număr de la 1 la 12
  • an: un număr de la 1700 la 2023

Atunci când nu se pot transcrie toate cifrele unui număr, câmpul se lasă liber și se adaugă o observație.

Data nașterii poate apărea fie explicit, fie raportată la data întocmirii actului. De exemplu, pentru un act întocmit la 10 decembrie 1880:

transcriere: în sursă:
✔ 10 12 1880 az'dimineață
✔ 9 12 1880 ieri
✔ 8 12 1880 alaltăeri
✔ 7 12 1880 acum treǐ zile
✔ 6 12 1880 d̦iua de șése luna curentă
✔ 5 11 1880 la cinci 9vrie corent

Sexul

Se alege sexul persoanei dacă acesta apare menționat în act sau dacă poate fi dedus cu certitudine. Pentru rolurile inechivoce (mire, mamă etc), sexul se completează automat.

Vârsta

Se completează vârsta în numere întregi:

ani luni săpt. zile în sursă:
1 4 1 an și 4 luni
2 2 două luni și jumătate

Ocupația

Se completează profesia sau ocupația, respectând:

  • denumirea istorică din sursă
  • grafia contemporană
  • explicitarea abrevierilor
  • folosirea limbii române și a alfabetului latin
transcriere: în sursă:
✔ faur ✘ fierar faur
✔ covaci ✘ covaciǔ covaciǔ
✔ lucrător de pământ ✘ l. p. l. p.
✔ aurar ✘ Goldschmied Goldschmied

Nu se completează ocupațiile care apar în unele acte de botez pentru pruncii nou-născuți.

Religia

Se alege religia din lista predefinită, cu denumirea istorică din sursă, dar cu grafia actuală (pravoslavnică, drept-credincioasă, ortodoxă, răsăriteană). Dacă religia nu este explicit menționată, aceasta nu se deduce. În acest caz, rubrica se lasă necompletată.

Statutul

Se înregistrează clasificarea persoanei prezentă în sursă. Aceasta poate fi de diverse tipuri:

  • statutul social: mazil, boier de neam etc.
  • categoria fiscală: birnic sau scutit
  • starea religioasă: împărtășit, neîmpărtășit, poporan, cei duhovnicești, obraz bisericesc etc.
  • starea socio-economică: fruntaș, mijlocaș, codaș etc.

Se completează respectând:

  • denumirea istorică din sursă
  • grafia contemporană
  • explicitarea abrevierilor
  • folosirea limbii române și a alfabetului latin
✔ mazil ✘ mazâlǔ

№ casă

Se completează adresa dacă este menționată explicit în sursă. Nu se deduce din cercetările personale. Pentru născuți și morți se completează adresa locului nașterii și respectiv al morții, dacă apare în sursă. Se recomandă următorul format:

locul (casa, spitalul etc) strada (calea, bulevardul, podul etc) numărul casei

Domiciliul

Se completează localitatea de domiciliu a persoanei doar dacă apare explicit în sursă, cum este în cazul actelor de naștere, deces, căsătorie. Pentru născuți și morți se completează localitatea nașterii și respectiv al morții, dacă apare în sursă. Se recomandă următorul format:

№ casă Domiciliul în sursă:
✔ casa părinților ✔ satul Boldești, comuna Scăieni casa părințiloru din satul Boldeșcǐi din această comună
✔ Strada Aristide Briand, numărul 19 ✔ Ploiești, Județul Prahova din Ploeșcǐi, în strada Aristide Briand № 19
✔ sala de facere a spitalului Regele Carol I, Bulevardul Nicolae Filipescu, numărul 9 ✔ Filipești de Târg, Plasa Filipești, Județul Prahova sala de facere a spitalului Regele Carol I din Filipeșcǐi, Bul. N. Filipescu № 9
✔ Șoseaua Bonaparte, numărul 35 ✔ București Bucureșcǐi Șoséoa Bonaparte 35
✔ casa numărul 143 ✔ comuna Scăieni № cassei 143 din această comună

Data decesului

Se completează data decesului numai dacă apare menționată fie în textul original din sursă, fie într-o mențiune efectuată ulterior. Se respectă aceleași îndrumări recomandate pentru data nașterii.

Cauza decesului

Se completează cauza decesului respectând:

  • denumirea istorică din sursă
  • grafia contemporană
  • explicitarea abrevierilor
  • folosirea limbii române și a alfabetului latin
transcriere: în sursă:
✔ boală ✘ de boală ✘ de bólă de bólă
✔ lingoare[† 2] ✘ de lingoare ✘ febră tifoidă lingóre

Părinți

• Se completează doar pentru persoanele care nu sunt protagoniștii evenimentului. Părinții protagonistului se înregistrează ca persoane separate.

De exemplu:

• în cazul unui act de naștere, mama nou născutului este înregistrată în felul următor : ”Maria Ciobanu născută Dumitru Creangă”; Într-un astfel de caz, secțiunea părinți din rândul asociat mamei se completează ”Dumitru Creangă”, nefiind necesară înscrierea tatălui mamei pe un rând separat.

Starea civilă

Se alege starea civilă din lista predefinită, numai atunci când este menționată explicit în sursă, sau când este evidentă din textul sursei. De exemplu:

  • când nașii apar menționați ca "Ion Sava cu Maria soția sa", se poate deduce că erau căsătoriți
  • nașterile legitime indică faptul că părnții erau căsătoriți
  • nașterile ilegitime nu exclud însă posibilitatea ca mama să fi fost căsătorită

Observații în sursă

Se transcriu mențiuni care apar consemnate explicit în sursă. De exemplu:

  • mențiunea fraților sau surorilor gemene
  • adopția
  • divorțul
  • schimbarea numelui
  • lipsa de legitimitate a copilului și mențiuni ulterioare referitoare la recunoașterea copilului
  • căsătoriile anterioare sau ulterioare
  • calitatea martorilor (vecin, bunic, stăpân)

Observații de editare

Se consemnează mențiuni ce pot fi deduse din sursă sau mențiunile editorului legate de transcriere. De exemplu:

  • observații privitoare la starea documentului (pagini deteriorate, incomplete)
  • calitatea transcrierii (transcrieri incerte)

Contributorul

Numele persoanei care a transcris actul, așa cum dorește să fie creditat.

Erori

Această coloană nu trebuie completată. Aici se afișează automat anumite avertismente, în cazul în care există posibile conflicte:

  •      când apar posibil prea mulți sau prea puțini protagoniști asociați cu un act cu un anumit ID
  •      când ID-urile nu sunt consecutive

Note

  1. Localitatea Valea lui Mihai s-a numit Mihaifalău în secolul al XIX-lea. Se va folosi numele care apare în sursă.
  2. Lingoare este denumirea arhaică a febrei tifoide.