Discuție:Îndrumar pentru transcrieri: Diferență între versiuni
Caractere ieșite din uz |
|||
| Linia 11: | Linia 11: | ||
[[Utilizator:Andreicucuruz|Andreicucuruz]] ([[Discuție Utilizator:Andreicucuruz|discuție]]) 28 august 2024 14:14 (EEST) | [[Utilizator:Andreicucuruz|Andreicucuruz]] ([[Discuție Utilizator:Andreicucuruz|discuție]]) 28 august 2024 14:14 (EEST) | ||
✔ Am modificat sugestiile pentru varstă. | |||
✔ Pentru ocupații, am adăugat o coloană cu varianta din sursă la exemple, pentru că nu era clar. Și eu știu tot de fierar, iar faur este un arhaism, și covaci un regionalism. Ideea mea este să păstrăm formele arhaice și regionale din sursa, dar să le scriem fără prescurtări, ǔ, ǐ, etc. Adică dacă apare "faurǔ" în act, să trecem "faur" și nu "fierar". Asta în ideea de a ușura transcrierea, pentru că într-un registru pot apărea mai multe forme ale aceluiași cuvânt: agricol, agricollu, agricollǔ, uneori chiar în același act. | |||
[[Utilizator:Stratocaster|Andrei Jipa (Stratocaster)]] ([[Discuție Utilizator:Stratocaster|discuție]]) 31 august 2024 14:32 (EEST) | |||
== No Casei vs. Domiciliu == | == No Casei vs. Domiciliu == | ||
Versiunea de la data 31 august 2024 13:32
Format vârstă / ocupație / status
La vârstă cred că putem să lăsăm și numere întregi pentru fiecare câmp (lună, săptămâni, zile). În pagina de afișare o să fie afișate concatenat, cum apar în sursă:
40 an(i), 2 lun(i), 3 zile;
Ocupația și statutul, da, ar fi ideal să fie transpuse ortografic la varianta contemporană (pentru filtrări ulterioare) dar cred că e un deziderat greu de atins. Posibil prin normalizare (defectuasă) în stadiul ăsta să pierdem variantele originale în funcție de cunoștințele editorului. Poate putem trece etapa asta de normalizare a acestor câmpuri tot în procesul de editare/normalizare în masă (realizat ulterior).
Ca o curiozitate, văd că ai scris ”faur” ca variantă contemporană pentru ”fierar”. E foarte interesant pentru că noi în Moldova încă spunem fierar / fierărie. Termenul ”faur” e foarte rar.
Andreicucuruz (discuție) 28 august 2024 14:14 (EEST)
✔ Am modificat sugestiile pentru varstă.
✔ Pentru ocupații, am adăugat o coloană cu varianta din sursă la exemple, pentru că nu era clar. Și eu știu tot de fierar, iar faur este un arhaism, și covaci un regionalism. Ideea mea este să păstrăm formele arhaice și regionale din sursa, dar să le scriem fără prescurtări, ǔ, ǐ, etc. Adică dacă apare "faurǔ" în act, să trecem "faur" și nu "fierar". Asta în ideea de a ușura transcrierea, pentru că într-un registru pot apărea mai multe forme ale aceluiași cuvânt: agricol, agricollu, agricollǔ, uneori chiar în același act. Andrei Jipa (Stratocaster) (discuție) 31 august 2024 14:32 (EEST)
No Casei vs. Domiciliu
Cred că trebuie să gândim puțin cum procedăm cu aceste două câmpuri. Dau niște exemple:
1. Act de moarte. Mortul avea domiciliul in Filipești, Bulevardul Filipescu 19. Moare pe front în Ucraina.
2. Act de naștere. Copilul născut la spital în Ploiești. Părinții domiciliați în Bucov, numărul 34.
Văd trei variante:
a. păstrăm cele doua rubrici actuale pentru domiciliu: trecem strada + numărul la "No casei" si satul+comuna+judetul la "Domiciliu" si trecem locul evenimentului (nastere/deces) la observatii.
b. adaugam o rubrica dedicata "locului evenimentului".
c. transformam cele doua rubrici actuale in adrese complete (loc, numar, strada, localitate), pastrand una pentru domiciliu, si alta pentru locul evenimentului.
Andrei Jipa (Stratocaster) (discuție) 31 august 2024 14:01 (EEST)
Formatare adrese
Ar trebui să sugerăm și un model de formatare a datelor: loc - stradă - număr - localitate?
Folosim sau nu abrevieri? Dacă folosim abrevieri, ar trebui să le normalizăm ca să nu avem Nr. nr. No. №, etc.
Cum procedăm când este doar numărul casei? trecem doar numărul? sau explicit "casa numărul 40"? Andrei Jipa (Stratocaster) (discuție) 31 august 2024 14:08 (EEST)
Caractere ieșite din uz
Cum procedăm cu caracterele ieșite din uz și cu cele stăine? Am adăugat niște exemple. Andrei Jipa (Stratocaster) (discuție) 31 august 2024 14:12 (EEST)